Автор статьи:
Елена Ракина, гр. 181-а
_________________________
Rus: Do you know what a 'birch' is?
Am: Erm, nope .
Rus: Well, this is some kind of a tree with a white trunk and black horizontal stripes on it.
Am: For real? A zebra tree?
Rus: OMG
Сравнивать шутки на разных языках в общем-то нелегко. Как-то меня попросили перевести анекдот с русского на английский, и это вызвало определённые затруднения. Мало того, когда я его перевела, он вообще как-то не показался смешным ни мне, ни другим. Почему-то, чтобы понять большинство традицонных русских анекдотов, требуются определённые мыслительные операции над тем, что тебе рассказали.
"Жена решила приготовить салат по-французски из улиток. Послала мужа в супермаркет. Ну мужик собрался, выходит из подъезда, а там друзья пьют. Слово за слово, стакан за стаканом.
Очухался через неделю в чужой квартире. Идет домой, по дороге зашел улиток купил.
Подошел к своей двери выстроил улиток в ряд. Звонит в дверь - жена открывает.
Мужик:
- Ну вот и пришли, красавицы! Заходим, заходим, заходим..."